Brussels

number

- 18.01 Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted.

Ex 21.07 Food preparations not elsewhere specified or included, with a substantial content of fats, eggs milk or cereals except ice-cream powder and pudding powder.

dil noiuunclntura lio liruxolu 18.01 Cacau inteiro ou partido, mesmo torrado.

- 18.02 Cascas, películas e outros resíduos de cacau. 19.02 Preparados para alimentação de crianças ou pura usos dietéticos ou culinários que tenham por base farinha, fécula ou extracto de malte, mesmo adicionados de cacau em proporção inferior a 50 por cento em peso.

- 19.03 Massas alimentícias. 19.04 Tapioca, compreendendo a de fécula, de batata.

ex 19.07 Pão e outros produtos de padaria, com exclusão de bolacha-capitão, pão ralado e palitos.

ex 19.08 Produtos de padaria não compreendidos na posição anterior, produtos de pastelaria e das indústrias de bolachas e biscoitos, mesmo adicionados de cacau, em qualquer proporção, com exclusão dos biscoitos, esquecidos, palitos, slab-cakes, sond-cakes e danish pastry.

Capítulo 20 Preparados de produtos hortícolas, de frutas e outras plantas ou partes de plantas, com exclusão das polpas ou massas de tomates, em recipientes hermeticamente fechados, cujo conteúdo de extracto seco é de 25 por cento em peso ou mais, composto exclusivamente de tomates e água, com ou sem adição de sal ou outras matérias de conservação ou de tempero (ex 20.02).

ex 21.07 Preparados alimentares não especificados, com um conteúdo substancial de gorduras, ovos, leite ou cereais, com exclusão de pós para a prepararão de gelados ou pudins. 22.07 Cidra, perada, hidromel e outras bebidas fermentadas.

ex 22.09 Álcool etílico, não desnaturado, com graduação inferior a 80 graus; aguardentes, licores e outras bebidas espirituosas, com exclusão das seguintes: whisky e outras aguardentes obtidas por destilação de mostos de cereais; rum e outras aguardentes obtidas pela distilação de melaços; aquavit; genebra, gin, imitações de