sessão de 10 de Dezembro, cumpre-me prestar os esclarecimentos pedidos naquele requerimento:

A) A Celtejo é administrada por uma comissão administrativa constituída pelos Srs. Eurico Nunes, Engenheiro Myre Dores e engenheiro Brilhante Periquito, nomeados por despacho do Sr. Primeiro-Ministro de 23 de Maio de 1975;

B) No que respeita a esta alínea, mando fotocópia de uma carta da comissão administrativa da Celtejo, bem como de alguns documentos anexos, que poderão contribuir para o esclarecimento das graves dúvidas que se deparam ao Sr. Deputado autor do requerimento.

C) Os técnicos do Ministério da Indústria não têm possibilidade de resolver o problema do mercado internacional da pasta de papel. Os problemas técnicos referidos não existem.

Além disso, aproveito para informar V. Ex.ª de que, tendo-se conseguido reduzir os stocks de pasta de papel através da exportação, vai a Celtejo iniciar de novo a sua laboração na primeira quinzena do corrente mês, não havendo no entanto garantias quanto ao prazo de tempo que ela poderá laborar. Espera-se que o mercado internacional permita manter as exportações em nível suficiente para que a laboração possa prosseguir com regularidade.

Lamento a demora havida nesta resposta, que certamente se deve às alterações havidas neste Ministério, só tendo o signatário tomado posse no dia 14 do passado mês de Janeiro, o que provocou uma descontinuidade no andamento do assunto.

3 de Fevereiro de 1976. - O Secretário de Estado da Indústria Pesada, Alfredo Jorge Nobre da Costa.

ANEXOS

Sweden is the main supplier of pulp to the West European paper industry, but its deliveries fell sharply after the first quarter of last year, until in the summer they were running at some 40-50 percent of the 1974 annual average. An improvement occurred in the 1ast quarter due mainly to the e strike in the Canadian timber industry and the increase in the dollar rate.

Consumer stock-piling of both pulp and paper in 1974 afected the 1975 figures, according to the Association, which estimates that real consumption of pulp and paper declined by 3 to 4 per cent in Western Europe in 1974, while deliveries actually rose by 3 per cent. In 1975 the combination of declining consumption and heavy consumer stocks meant that the West European paper industry as a whole could utilise only 70 to 75 per cent of its capacity and many mills had to shult down for periods.

Acusamos a recepção do ofício de V. Ex.ª, de 5 do corrente, remetendo fotocópia de um requerimento da Assembleia Constituinte e, de harmonia com o solicitado, a (seguir fornecemos os elementos que julgamos necessários no que respeita à alínea B) do referido requerimento: A questão, tal como é posta, parte da hipótese de que a produção da fábrica tem colocação assegurada nos mercados externos. Infelizmente, não foi possível a esta comissão administrativa ter como válida tal presunção;

2) Dos contratos de reserva celebrados sem 1974 para entrega durante o ano de 1975, apenas foram solicitadas, em média, cerca de 35 % das respectivas quantidades:

Reservas Vendas Diferença

de contratos

independentemente de prévia contratação, e sem esforço sobre o mercado só foi possível colocar mais cerca de 10 000 t;

3) A recessão internacional foi o factor determinante da debilidade dos mercados. A pasta celulósica crua é mais fortemente atingida do que as pastas branqueadas, em virtude de a sua utilização ser feita quase exclusivamente no sector da embalagem, o qual é,